martes, 1 de mayo de 2012

Historia de leñadores Peruanos




Transmitida oralmente:


Esta me la contó mi madre que a la ves se la contó mi abuela que se lo contó su abuelo son una familia de ApurimacPeru y así debe ser muy antigua, la familia esta vivía en las afueras del pueblo en el monte un lugar abandonado cuyo nombre se perdio pero paso en la provincia es seguro en un lugar abandonado de la presencia humana y que es de naturaleza de selva baja, y el relato es de una familia de leñadores ellos suelen vivir en montañas solitarias como estas, esta familia estaba compuesta por el padre la madre y su único hijo de pocos años, llego la época de tala de árboles de eucalipto ..para ser vendidos en el pueblo, esta época era conocida por los leñadores como la mas ventajosa por el precio que se obtenía por los maderos,......... pero estos árboles no crecían tan cerca de la cabaña . así que el papa ( Efraín ) tubo que salir en busca de estos árboles , estaría en el bosque unos 3 días mas o menos , con su vieja carreta jalada por 2 mulas viejas pero aun fuertes que heredo del abuelo; Llego el DÍA en que Efraín partió , dándole un beso a su esposa y a su primogénito el pequeño (luiz) ; Se despidió llevando consigo sus herramientas de trabajo .., paso la tarde por las desoladas montañas .......el dia acabo… al dia siguiente la mama estaba en casa guisando la comida ,el pequeño Luiz esperaba que los 2 días pasaran rápidamente para que su padre llegara a casa, así llego la tarde , el sol se despedía i con ella llegaban los últimos rayos de luz , ….. luiz pudo ver por la trocha ( camino) una persona que caminaba dirigiéndose al otro lado de la montaña, le contó a su mamá sobre este viajero que pasaba, la mamá salio de la cabaña sorprendida , ya que no había poblado alguno ni casa de algún vecino sino a un dia de camino, decidió bajar por el camino alcanzando a este viajero para ofrecerle refugio , ….Cuando se acerco pudo ver que era una mujer cubierta con su manto , no pudo verla bien porque el sol ya se iba i casi era de noche , le dijo: señora.. señora adonde va?? la viajera le respondió: buenas tardes señora me tengo que ir . Pero ella insistió : pero adonde va??  No hay casa donde pase la noche es muy lejos para viajar señora , venga a mi cabaña ai dormirá y mañana puede seguir con su viaje …………  la mujer le dijo no puedo señora tengo que irme ….,, Insistiéndose a la viajera la trajo con un abrazo casi a la fuerza bondadosa a la cabaña donde el pequeño luiz estaba intentando prender la honcha (cocina a leña), le ofreció asiento a la viajera ,esta mujer se sentó con un aspecto de molesta paresia , la mama puso a calentar la  lawa  ( una sopa de maiz), cuando le dio un plato a la viajera, esta mujer comió a la luz apenas de la honcha , pudo verse que algo caía de por su boca o mas bien por la garganta como pequeñas piedritas al plato de comida, se lleno de curiosidad la dueña de la cabaña por no ver bien con la falta de luz que había ,entonces avivo la honcha soplándola con el pututo ( tubo usado para soplar las llamas y avivar la candela) ,……. “Entro en horror pudo ver que de su cuello de esa extraña lo que caían eran gusanos de un gran orificio putrefacto,  la mujer esa era una condenada”         ( muerta y viva sin descanso por ser maligna en vida),  tomo a su pequeño  y decidió salir al bosque de la montaña ...corriendo, la mujer extraña atrás de ellos a paso firme y rápido los seguía . gritando : ” ¡maldita tenia que llegar a la luz y me detuviste mi camino maldita por que tuviste que detenerme , tu maldita lengua tu maldita lengua aaaaaa, entonces corrieron al bosque  madre y su hijo , ………a la mañana siguiente el papa Efraín llegando a la casa no encontró a su familia, se alarmo y decidió buscarlos por el monte, después de horas … horrorizado pudo encontrar a su pequeño acostado a lado de su madre, llorando el niño y casi muerto de frió abrazaba a su mama Efraín trato de despertarla gritando: que paso!..que paso!.. ella estaba desangrada y Muerta .. le avían arrancado la lengua.

Los personajes no tienen nombre conocido los nombres los puse yo son ficticios toda la historia es en quechua apurimeña (idioma nativo Peruano  casi identico al quechua tradicional).






No hay comentarios:

Publicar un comentario